mercoledì 19 febbraio 2014

Due titoli, un solo libro: ma perché?#69

Per la puntata di oggi della rubrica di confronto tra titolo originale e sua traduzione sfrutto ancora una volta il suggerimento di una fan, che mi ha portato a conoscenza del cambiamento subito da un libro nella sua prima pubblicazione italiana e poi, di recente, corretto.
E' un fenomeno questo a cui si assiste abbastanza spesso e che già diverse volte mi è capito di trattare in questa rubrica. Il caso di Io sono leggenda, ad esempio, pubblicato in italiano la prima volta con il titolo I vampiri e poi successivamente corretto. O quello di L'aborto, una storia romantica, inizialmente pubblicato con il titolo La casa dei libri e poi riportato all'originale.
Insomma, questi cambiamenti in corsa capitano spesso.

L'esempio di oggi è quello di THE PRINCESS BRIDE di William Goldman:

Si tratta di un romanzo fantasy, pubblicato nel 1973, da cui nel 1987 è stato tratto anche un omonimo film.

La prima traduzione italiana di questo libro risale al 1988, per la casa editrice Sonzogno. Il titolo però non era la traduzione letterale, bensì un generico LA STORIA FANTASTICA:


Questo cambiamento di titolo è stato ovviamente ereditato anche dalla versione italiana del film (a quei tempi si rispettava molto più il rapporto tra i titoli delle varie trasposizioni, mentre ora si tende spesso a cambiare quello del film indipendentemente dal libro).

Per arrivare a un titolo più fedele si è dovuto aspettare fino al 2007, quando la Marcos y Marcos ha ripreso in mano il libro di Goldman facendolo ritradurre da Massimiliana Brioschi e scegliendo la traduzione letterale dell'originale come titolo definitivo, ovvero LA PRINCIPESSA SPOSA


Il romanzo non è molto il mio genere e, sebbene ci abbia girato intorno parecchio, ancora non riesco a decidermi di leggerlo. Tuttavia non posso fare a meno che concordare con la scelta della Marcos y Marcos di utilizzare il titolo originale, sebbene possa essere un po' fuorviante per chi abbia letto già la prima versione degli anni '70.

Che ne pensate?

9 commenti:

  1. Grande Marcos y Marcos [ io di questo editore comprerei tutto , mi piace troppo l'oggetto libro che hanno creato! :-) , ma mi sa che l'ho già detto!] ! Ha fatto la scelta più giusta ( per me) .
    Ho letto il romanzo , mi è piaciucchiato, libro particolare,ho visto anche il film , il romanzo mi ha presa di più, una favola un pò surreale ....
    Dalia

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Anche io vorrei possedere l'intero catalogo Marcos y Marcos... i loro libri mi piacciono un sacco *____*

      Questo romanzo non appartiene a un genere che amo molto, ma magari in futuro gli darò una possibilità!

      Elimina
  2. Io amo questo libro *___*
    Mi ci è voluto un bel po' per decidermi a iniziarlo, nonostante ne leggessi in giro parecchio. Tra l'altro non sapevo che il film venisse proprio da lì... che poi il libro è - ovviamente - mille volte meglio.
    Non credo sia il tuo genere, però è tanto ganzo che potrebbe piacerti lo stesso.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ma ogni tanto qualcosa che non sia il mio genere lo leggo eh... quindi magari, come dici tu, questo è talmente bello che potrebbe piacermi. Prima o poi proverò sicuramente! :)

      Elimina
  3. Per me leggerlo è stato bellissimo anche perché in corso di lettura c'erano dei particolari che mi facevano pensare: ma io questa cosa l'ho già sentita. Questo personaggio l'ho già visto. Questa storia mi ricorda qualcosa!
    e poi ho scoperto che era il romanzo del film visto più e più volte da piccola, ma erano trascorsi più di 20 anni e non ne ricordavo più l'esistenza (e visto che il titolo era diverso, non avrei mai collegato le due cose).
    Ecco, se la Marcos avesse tenuto il titolo "sbagliato" forse non l'avrei mai letto perché avrei pensato si trattasse di una storiella un po' troppo per bambini :D

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ma io questo film non riesco proprio a ricordarmelo :/ Sarà che, a parte Fantaghirò, nemmeno da piccola amavo molto il fantasy...

      La Marcos y Marcos ha fatto benissimo a rimettere il titolo originale, anche perché credo che il libro fosse conosciuto ma non conosciutissimo e quindi non abbia disturbato poi così tanto questo cambiamento

      Elimina
    2. Se mi avessero detto: Ma come, non ti ricordi La storia fantastica?
      Bè, avrei detto sicuramente no. Poi l'ho ritrovato e quindi ricordato. Comunque era molto stile Fantaghirò, per quel tanto che posso ricordare Fantaghirò!

      Elimina
  4. Ehi, hai visto che è uscito il nuovo libro afflitto dal "Morbo di Clara Sanchez"? ;)

    RispondiElimina
  5. Ciao Eli! io l'ho letto nel 2009, trovandolo per caso tra gli scaffali della biblioteca, e all'inizio non lo avevo collegato al film, ma dopo aver letto i nomi dei personaggi mi si è aperto un mondo, ma semplicemente perchè da bambina adoravo "La storia fantastica" penso di averla vista così tante volte da aver consumato la videocassetta :) :) comunque se ti capita leggilo, è piacevole..magari quest'estate sotto l'ombrellone ;)
    Federica

    RispondiElimina